đồng đồng nghĩa là gì trong từ Hán Việt?

đồng đồng từ Hán Việt là gì? Định nghĩa, khái niệm, giải thích ý nghĩa, ví dụ mẫu và hướng dẫn cách sử dụng đồng đồng trong từ Hán Việt.

Định nghĩa - Khái niệm

đồng đồng từ Hán Việt nghĩa là gì?

Dưới đây là giải thích ý nghĩa từ trong từ Hán Việt và cách phát âm đồng đồng từ Hán Việt. Sau khi đọc xong nội dung này chắc chắn bạn sẽ biết từ đồng đồng từ Hán Việt nghĩa là gì.

phát âm đồng đồng tiếng Hán (âm Bắc Kinh)
phát âm đồng đồng tiếng Hán (âm Hồng Kông/Quảng Đông).

đồng đồng
Um tùm, rậm rạp. ◇Nguyễn Trãi 廌:
Nham trung hữu tùng, Vạn cái thúy đồng đồng
松, (Côn sơn ca 歌) Trong núi có thông, Muôn chiếc lọng biếc um tùm.Cây trơ trụi không có cành lá. ◇Mai Nghiêu Thần 臣:
Kim niên ảo đô tận, Ngốc chu lập đồng đồng
盡, 禿 (Dương Công Uẩn chi hoa đình tể 宰) Năm nay ngắt bẻ hết, Cây trụi đứng trơ cành.Nhẵn thín, trơn bóng, mượt mà. ◇Cao Dụ 誘:
Thì dân ca chi viết: Nhất xích hội, hảo đồng đồng
曰: 繪, (Hoài Nam Tử tự 敘).

Xem thêm từ Hán Việt

  • tài liệu từ Hán Việt nghĩa là gì?
  • gia quyến từ Hán Việt nghĩa là gì?
  • nhất tâm từ Hán Việt nghĩa là gì?
  • bát đáo từ Hán Việt nghĩa là gì?
  • ý nguyện từ Hán Việt nghĩa là gì?
  • Cùng Học Từ Hán Việt

    Hôm nay bạn đã học được thuật ngữ đồng đồng nghĩa là gì trong từ Hán Việt? với Từ Điển Số rồi phải không? Hãy truy cập tudienso.com để tra cứu thông tin các thuật ngữ chuyên ngành tiếng Anh, Trung, Nhật, Hàn...liên tục được cập nhập. Từ Điển Số là một website giải thích ý nghĩa từ điển chuyên ngành thường dùng cho các ngôn ngữ chính trên thế giới.

    Từ Hán Việt Là Gì?

    Chú ý: Chỉ có từ Hán Việt chứ không có tiếng Hán Việt

    Từ Hán Việt (詞漢越/词汉越) là những từ và ngữ tố tiếng Việt bắt nguồn từ tiếng Hán và những từ tiếng Việt được người nói tiếng Việt tạo ra bằng cách ghép các từ và/hoặc ngữ tố tiếng Việt gốc Hán lại với nhau. Từ Hán Việt là một bộ phận không nhỏ của tiếng Việt, có vai trò quan trọng và không thể tách rời hay xóa bỏ khỏi tiếng Việt.

    Do lịch sử và văn hóa lâu đời mà tiếng Việt sử dụng rất nhiều từ Hán Việt cổ. Đồng thời, khi vay mượn còn giúp cho từ vựng tiếng Việt trở nên phong phú hơn rất nhiều.

    Các nhà khoa học nghiên cứu đã chia từ, âm Hán Việt thành 3 loại như sau đó là: từ Hán Việt cổ, từ Hán Việt và từ Hán Việt Việt hoá.

    Mặc dù có thời điểm hình thành khác nhau song từ Hán Việt cổ và từ Hán Việt Việt hoá đều hoà nhập rất sâu vào trong tiếng Việt, rất khó phát hiện ra chúng là từ Hán Việt, hầu hết người Việt coi từ Hán Việt cổ và từ Hán Việt Việt hóa là từ thuần Việt, không phải từ Hán Việt. Từ Hán Việt cổ và từ Hán Việt Việt hoá là những từ ngữ thường dùng hằng ngày, nằm trong lớp từ vựng cơ bản của tiếng Việt. Khi nói chuyện về những chủ đề không mang tính học thuật người Việt có thể nói với nhau mà chỉ cần dùng rất ít, thậm chí không cần dùng bất cứ từ Hán Việt (một trong ba loại từ Hán Việt) nào nhưng từ Hán Việt cổ và Hán Việt Việt hoá thì không thể thiếu được. Người Việt không xem từ Hán Việt cổ và Hán Việt Việt hoá là tiếng Hán mà cho chúng là tiếng Việt, vì vậy sau khi chữ Nôm ra đời nhiều từ Hán Việt cổ và Hán ngữ Việt hoá không được người Việt ghi bằng chữ Hán gốc mà ghi bằng chữ Nôm.

    Theo dõi TuDienSo.Com để tìm hiểu thêm về Từ Điển Hán Việt được cập nhập mới nhất năm 2024.

    Từ điển Hán Việt

    Nghĩa Tiếng Việt: đồng đồngUm tùm, rậm rạp. ◇Nguyễn Trãi 阮廌: Nham trung hữu tùng, Vạn cái thúy đồng đồng 岩中有松, 萬蓋翠童童 (Côn sơn ca 崑山歌) Trong núi có thông, Muôn chiếc lọng biếc um tùm.Cây trơ trụi không có cành lá. ◇Mai Nghiêu Thần 梅堯臣: Kim niên ảo đô tận, Ngốc chu lập đồng đồng 今年拗都盡, 禿株立童童 (Dương Công Uẩn chi hoa đình tể 楊公蘊之華亭宰) Năm nay ngắt bẻ hết, Cây trụi đứng trơ cành.Nhẵn thín, trơn bóng, mượt mà. ◇Cao Dụ 高誘: Thì dân ca chi viết: Nhất xích hội, hảo đồng đồng 時民歌之曰: 一尺繪, 好童童 (Hoài Nam Tử tự 淮南子敘).