Định nghĩa - Khái niệm
食 từ Hán Việt nghĩa là gì?
Dưới đây là giải thích ý nghĩa từ 食 trong từ Hán Việt và cách phát âm 食 từ Hán Việt. Sau khi đọc xong nội dung này chắc chắn bạn sẽ biết từ 食 từ Hán Việt nghĩa là gì.
Pinyin: shi2, si4, yi4;
Juytping quảng đông: ji6 sik6 zi6;
thực, tự
(Danh) Thức ăn.
◎Như: nhục thực 肉食 món ăn thịt, tố thực 素食 thức ăn chay.
(Danh) Lộc, bổng lộc.
◇Luận Ngữ 論語: Quân tử mưu đạo bất mưu thực 君子謀道不謀食 (Vệ Linh Công 衛靈公) Người quân tử mưu đạo không mưu ăn lộc.
(Danh) Thực chỉ 食指 ngón tay trỏ. Cũng dùng để đếm số người ăn.
◎Như: thực chỉ phồn đa 食指繁多 số người ăn nhiều, đông miệng ăn.
(Động) Ăn.
◎Như: thực phạn 食飯 ăn cơm, thực ngôn 食言 nuốt lời, không giữ chữ tín.
(Động) Mòn, khuyết, vơi.
§ Thông thực 蝕.
◎Như: nhật thực 日食 mặt trời bị ăn mòn, nguyệt thực 月食 mặt trăng bị ăn mòn.Một âm là tự.
(Động) Cùng nghĩa với chữ tự 飼 cho ăn.
◎Như: ấm chi tự chi 飲之食之 cho uống cho ăn.
◇Liễu Tông Nguyên 柳宗元: Cẩn tự chi, thì nhi hiến yên 謹食之, 時而獻焉 (Bộ xà giả thuyết 捕蛇者說) Cẩn thận nuôi nó (con rắn), đợi lúc dâng lên vua.
(Động) Chăn nuôi.
◎Như: tự ngưu 食牛 chăn bò.Nghĩa chữ nôm của từ 食
thực, như "thực (bộ gốc): ẩm thực, thực đơn" (vhn)
tự, như "tự ăn" (gdhn)
1. [飲食] ẩm thực 2. [惡食] ác thực 3. [惡衣惡食] ác y ác thực 4. [停食] đình thực 5. [錦衣玉食] cẩm y ngọc thực 6. [鐘鳴鼎食] chung minh đỉnh thực 7. [褕衣甘食] du y cam thực 8. [寄食] kí thực 9. [乞食] khất thực 10. [仰食] ngưỡng thực 11. [豐衣足食] phong y túc thực 12. [食不充腸] thực bất sung trường 13. [食管] thực quản 14. [中食] trúng thực 15. [侵食] xâm thực
Xem thêm từ Hán Việt
Cùng Học Từ Hán Việt
Hôm nay bạn đã học được thuật ngữ 食 nghĩa là gì trong từ Hán Việt? với Từ Điển Số rồi phải không? Hãy truy cập tudienso.com để tra cứu thông tin các thuật ngữ chuyên ngành tiếng Anh, Trung, Nhật, Hàn...liên tục được cập nhập. Từ Điển Số là một website giải thích ý nghĩa từ điển chuyên ngành thường dùng cho các ngôn ngữ chính trên thế giới.
Từ Hán Việt Là Gì?
Chú ý: Chỉ có từ Hán Việt chứ không có tiếng Hán Việt
Từ Hán Việt (詞漢越/词汉越) là những từ và ngữ tố tiếng Việt bắt nguồn từ tiếng Hán và những từ tiếng Việt được người nói tiếng Việt tạo ra bằng cách ghép các từ và/hoặc ngữ tố tiếng Việt gốc Hán lại với nhau. Từ Hán Việt là một bộ phận không nhỏ của tiếng Việt, có vai trò quan trọng và không thể tách rời hay xóa bỏ khỏi tiếng Việt.
Do lịch sử và văn hóa lâu đời mà tiếng Việt sử dụng rất nhiều từ Hán Việt cổ. Đồng thời, khi vay mượn còn giúp cho từ vựng tiếng Việt trở nên phong phú hơn rất nhiều.
Các nhà khoa học nghiên cứu đã chia từ, âm Hán Việt thành 3 loại như sau đó là: từ Hán Việt cổ, từ Hán Việt và từ Hán Việt Việt hoá.
Mặc dù có thời điểm hình thành khác nhau song từ Hán Việt cổ và từ Hán Việt Việt hoá đều hoà nhập rất sâu vào trong tiếng Việt, rất khó phát hiện ra chúng là từ Hán Việt, hầu hết người Việt coi từ Hán Việt cổ và từ Hán Việt Việt hóa là từ thuần Việt, không phải từ Hán Việt. Từ Hán Việt cổ và từ Hán Việt Việt hoá là những từ ngữ thường dùng hằng ngày, nằm trong lớp từ vựng cơ bản của tiếng Việt. Khi nói chuyện về những chủ đề không mang tính học thuật người Việt có thể nói với nhau mà chỉ cần dùng rất ít, thậm chí không cần dùng bất cứ từ Hán Việt (một trong ba loại từ Hán Việt) nào nhưng từ Hán Việt cổ và Hán Việt Việt hoá thì không thể thiếu được. Người Việt không xem từ Hán Việt cổ và Hán Việt Việt hoá là tiếng Hán mà cho chúng là tiếng Việt, vì vậy sau khi chữ Nôm ra đời nhiều từ Hán Việt cổ và Hán ngữ Việt hoá không được người Việt ghi bằng chữ Hán gốc mà ghi bằng chữ Nôm.
Theo dõi TuDienSo.Com để tìm hiểu thêm về Từ Điển Hán Việt được cập nhập mới nhất năm 2024.