此地無銀三百兩 là gì tiếng Đài Loan?

此地無銀三百兩 tiếng Đài Loan là gì? Định nghĩa, khái niệm, giải thích ý nghĩa, ví dụ mẫu và hướng dẫn cách sử dụng 此地無銀三百兩 trong tiếng Hoa.

Định nghĩa - Khái niệm

此地無銀三百兩 tiếng Hoa là gì?

Dưới đây là giải thích ý nghĩa từ trong tiếng Hoa và cách phát âm 此地無銀三百兩 tiếng Đài Loan. Sau khi đọc xong nội dung này chắc chắn bạn sẽ biết từ 此地無銀三百兩 tiếng Đài Loan nghĩa là gì.

phát âm 此地無銀三百兩 tiếng Đài Loan
(phát âm có thể chưa chuẩn)
phát âm 此地無銀三百兩 tiếng Đài Loan
(phát âm có thể chưa chuẩn)
[cǐdìwúyínsānbǎiliǎng]
giấu đầu lòi đuôi; lạy ông tôi ở bụi này; ở đây không có ba trăm lạng bạc. (Trong dân gian có câu chuyện: Có người đem bạc đi giấu. Sợ lộ, sau khi chôn xong, anh ta bèn cắm cái bảng ở trên và ghi: "Ở đây không có ba trăm lạng bạc". Anh hàng xóm tên là Lý Tứ thấy tấm bảng này, bèn đào lấy số bạc đó rồi viết lên mặt kia của tấm bảng: "Lý Tứ nhà đối diện không hề ăn trộm" )。民間故事說,有人把銀子埋在地裡,上面寫了個"此地無銀三百兩"的字牌;鄰居李四看到字牌, 挖出銀子,在字牌的另一面寫上"對門李四未曾偷"。比喻打出的幌子正好暴露了所要掩飾的內容。

Xem thêm từ vựng Việt Đài

Tóm lại nội dung ý nghĩa của 此地無銀三百兩 trong tiếng Đài Loan

[cǐdìwúyínsānbǎiliǎng]giấu đầu lòi đuôi; lạy ông tôi ở bụi này; ở đây không có ba trăm lạng bạc. (Trong dân gian có câu chuyện: Có người đem bạc đi giấu. Sợ lộ, sau khi chôn xong, anh ta bèn cắm cái bảng ở trên và ghi: "Ở đây không có ba trăm lạng bạc". Anh hàng xóm tên là Lý Tứ thấy tấm bảng này, bèn đào lấy số bạc đó rồi viết lên mặt kia của tấm bảng: "Lý Tứ nhà đối diện không hề ăn trộm" )。民間故事說,有人把銀子埋在地裡,上面寫了個"此地無銀三百兩"的字牌;鄰居李四看到字牌, 挖出銀子,在字牌的另一面寫上"對門李四未曾偷"。比喻打出的幌子正好暴露了所要掩飾的內容。

Đây là cách dùng 此地無銀三百兩 tiếng Đài Loan. Đây là một thuật ngữ Tiếng Đài Loan chuyên ngành được cập nhập mới nhất năm 2024.

Cùng học tiếng Đài Loan

Hôm nay bạn đã học được thuật ngữ 此地無銀三百兩 là gì tiếng Đài Loan? với Từ Điển Số rồi phải không? Hãy truy cập tudienso.com để tra cứu thông tin các thuật ngữ chuyên ngành tiếng Anh, Trung, Nhật, Hàn...liên tục được cập nhập. Từ Điển Số là một website giải thích ý nghĩa từ điển chuyên ngành thường dùng cho các ngôn ngữ chính trên thế giới.

Đài Loan nói tiếng gì?

Vũng lãnh thổ Đài Loan là nơi có nhiều dân tộc bản địa, do đó ngôn ngữ ở đây rất phong phú. Tuy có nhiều ngôn ngữ, nhưng người Trung Quốc đến định cư ở Đài Loan rất nhiều nên hiện phổ biến nhất là tiếng phổ thông (Quan Thoại) và tiếng Phúc Kiến. Ngoài ra cũng có một bộ phận người dùng tiếng Nhật và tiếng Anh.

Chúng ta có thể tra từ điển tiếng Hoa miễn phí mà hiệu quả trên trang Từ Điển Số.Com


Tiếng Quan Thoại (tiếng Phổ Thông): Là một ngôn ngữ khá phổ biến ở Đài Loan hiện nay, Tiếng Quan Thoại Đài Loan không bị ảnh hưởng nhiều bởi các ngôn ngữ khác. Nó hoàn toàn dễ hiểu với phần lớn người Trung Quốc đại lục. Tiếng Quan Thoại trở thành ngôn ngữ chính thức của Đài Loan hiện đại từ năm 1945.

Từ điển Việt Đài

Nghĩa Tiếng Việt: [cǐdìwúyínsānbǎiliǎng]giấu đầu lòi đuôi; lạy ông tôi ở bụi này; ở đây không có ba trăm lạng bạc. (Trong dân gian có câu chuyện: Có người đem bạc đi giấu. Sợ lộ, sau khi chôn xong, anh ta bèn cắm cái bảng ở trên và ghi: "Ở đây không có ba trăm lạng bạc". Anh hàng xóm tên là Lý Tứ thấy tấm bảng này, bèn đào lấy số bạc đó rồi viết lên mặt kia của tấm bảng: "Lý Tứ nhà đối diện không hề ăn trộm" )。民間故事說,有人把銀子埋在地裡,上面寫了個"此地無銀三百兩"的字牌;鄰居李四看到字牌, 挖出銀子,在字牌的另一面寫上"對門李四未曾偷"。比喻打出的幌子正好暴露了所要掩飾的內容。