Định nghĩa - Khái niệm
住 từ Hán Việt nghĩa là gì?
Dưới đây là giải thích ý nghĩa từ 住 trong từ Hán Việt và cách phát âm 住 từ Hán Việt. Sau khi đọc xong nội dung này chắc chắn bạn sẽ biết từ 住 từ Hán Việt nghĩa là gì.
Pinyin: zhu4;
Juytping quảng đông: zyu6;
trụ, trú
(Động) Thôi, ngừng.
◎Như: trụ thủ 住手 ngừng tay, viên thanh đề bất trụ 猿聲啼不住 tiếng vượn kêu không thôi, vũ trụ liễu 雨住了 mưa tạnh rồi.
(Động) Ở, ở lâu.
◎Như: trụ sơn hạ 住山下 ở dưới núi.
(Động) Nghỉ trọ.
◎Như: tá trụ nhất túc 借住一宿 nghỉ trọ một đêm.
(Động) Còn đấy.
§ Nhà Phật 佛 nói muôn sự muôn vật ở thế gian cái gì cũng có bốn thời kì: thành trụ hoại không 成住壞空. Hễ cái gì đang ở vào thời kì còn đấy thì gọi là trụ.
◎Như: trụ trì Tam bảo 住持三寶. Phật tuy tịch rồi, nhưng còn tượng ngài lưu lại, cũng như Phật ở đời mãi thế là trụ trì Phật bảo 住持佛寶. Phật tuy tịch rồi, nhưng kinh sách còn lưu truyền lại thế là trụ trì Pháp bảo 住持法寶. Phật tuy tịch rồi, nhưng còn các vị xuất gia tu hành kế tiếp làm việc của Phật, thế là trụ trì Tăng bảo 住持僧寶. Vì thế nên một vị nào làm chủ trông nom cả một ngôi chùa gọi là vị trụ trì 住持.
(Động) Lưu luyến, bám víu.
◎Như: vô sở trụ 無所住 không lưu luyến vào đấy, không bám víu vào đâu cả.
(Phó) Đứng sau động từ biểu thị sự cố gắng.
◎Như: kí trụ 記住 nhớ lấy, nã trụ 拿住 nắm lấy.
◇Thủy hử truyện 水滸傳: Chúng tăng nhẫn tiếu bất trụ 眾僧忍笑不住 (Đệ tứ hồi) Các sư nhịn cười chẳng được.
(Phó) Biểu thị sự gì ngưng lại, khựng lại.
◎Như: lăng trụ liễu 愣住了ngây người ra, ngốc trụ liễu 呆住了 ngẩn ra.
(Danh) Họ Trụ.Ta còn đọc là trú.Nghĩa chữ nôm của từ 住
trú, như "trú chân" (vhn)
trọ, như "ở trọ" (btcn)
giọ, như "giẹo giọ" (gdhn)
1. [居住] cư trú 2. [記住] kí trụ 3. [住址] trú chỉ 4. [住民] trú dân 5. [住房] trú phòng 6. [住舘] trú quán 7. [住所] trú sở 8. [住宿] trú túc 9. [住持] trú trì
Xem thêm từ Hán Việt
Cùng Học Từ Hán Việt
Hôm nay bạn đã học được thuật ngữ 住 nghĩa là gì trong từ Hán Việt? với Từ Điển Số rồi phải không? Hãy truy cập tudienso.com để tra cứu thông tin các thuật ngữ chuyên ngành tiếng Anh, Trung, Nhật, Hàn...liên tục được cập nhập. Từ Điển Số là một website giải thích ý nghĩa từ điển chuyên ngành thường dùng cho các ngôn ngữ chính trên thế giới.
Từ Hán Việt Là Gì?
Chú ý: Chỉ có từ Hán Việt chứ không có tiếng Hán Việt
Từ Hán Việt (詞漢越/词汉越) là những từ và ngữ tố tiếng Việt bắt nguồn từ tiếng Hán và những từ tiếng Việt được người nói tiếng Việt tạo ra bằng cách ghép các từ và/hoặc ngữ tố tiếng Việt gốc Hán lại với nhau. Từ Hán Việt là một bộ phận không nhỏ của tiếng Việt, có vai trò quan trọng và không thể tách rời hay xóa bỏ khỏi tiếng Việt.
Do lịch sử và văn hóa lâu đời mà tiếng Việt sử dụng rất nhiều từ Hán Việt cổ. Đồng thời, khi vay mượn còn giúp cho từ vựng tiếng Việt trở nên phong phú hơn rất nhiều.
Các nhà khoa học nghiên cứu đã chia từ, âm Hán Việt thành 3 loại như sau đó là: từ Hán Việt cổ, từ Hán Việt và từ Hán Việt Việt hoá.
Mặc dù có thời điểm hình thành khác nhau song từ Hán Việt cổ và từ Hán Việt Việt hoá đều hoà nhập rất sâu vào trong tiếng Việt, rất khó phát hiện ra chúng là từ Hán Việt, hầu hết người Việt coi từ Hán Việt cổ và từ Hán Việt Việt hóa là từ thuần Việt, không phải từ Hán Việt. Từ Hán Việt cổ và từ Hán Việt Việt hoá là những từ ngữ thường dùng hằng ngày, nằm trong lớp từ vựng cơ bản của tiếng Việt. Khi nói chuyện về những chủ đề không mang tính học thuật người Việt có thể nói với nhau mà chỉ cần dùng rất ít, thậm chí không cần dùng bất cứ từ Hán Việt (một trong ba loại từ Hán Việt) nào nhưng từ Hán Việt cổ và Hán Việt Việt hoá thì không thể thiếu được. Người Việt không xem từ Hán Việt cổ và Hán Việt Việt hoá là tiếng Hán mà cho chúng là tiếng Việt, vì vậy sau khi chữ Nôm ra đời nhiều từ Hán Việt cổ và Hán ngữ Việt hoá không được người Việt ghi bằng chữ Hán gốc mà ghi bằng chữ Nôm.
Theo dõi TuDienSo.Com để tìm hiểu thêm về Từ Điển Hán Việt được cập nhập mới nhất năm 2024.