trung ương nghĩa là gì trong từ Hán Việt?

trung ương từ Hán Việt là gì? Định nghĩa, khái niệm, giải thích ý nghĩa, ví dụ mẫu và hướng dẫn cách sử dụng trung ương trong từ Hán Việt.

Định nghĩa - Khái niệm

trung ương từ Hán Việt nghĩa là gì?

Dưới đây là giải thích ý nghĩa từ trong từ Hán Việt và cách phát âm trung ương từ Hán Việt. Sau khi đọc xong nội dung này chắc chắn bạn sẽ biết từ trung ương từ Hán Việt nghĩa là gì.

phát âm trung ương tiếng Hán (âm Bắc Kinh)
phát âm trung ương tiếng Hán (âm Hồng Kông/Quảng Đông).

trung ương
Khoảng ở giữa, trung tâm.
◇Thi Kinh 經:
Tố du tòng chi, Uyển tại thủy trung ương
之, 央 (Tần phong 風, Kiêm gia 葭) Đi xuôi theo dòng, Dường như (thấy người) ở giữa trong nước.Ngày xưa chỉ vua của nước, tức là
quốc quân
君.Ngày nay chỉ chánh quyền quốc gia hoặc cơ cấu chánh trị lãnh đạo bậc cao nhất.Ngày xưa năm phương hướng phối hợp với ngũ hành, trung ương tương ứng với
thổ
土 là đất. Đất màu vàng, nên trung ương biểu thị màu vàng.
◇Ấu học quỳnh lâm 林:
Trung ương mậu tị thuộc thổ, kì sắc hoàng, cố trung ương đế viết hoàng đế
土, 黃, (Tuế thì 時) Trung ương mậu tị thuộc "đất", đất màu vàng, cho nên vua trung ương của nước gọi là hoàng đế. 

Xem thêm từ Hán Việt

  • cải tuyển từ Hán Việt nghĩa là gì?
  • hồi tưởng từ Hán Việt nghĩa là gì?
  • tham mưu từ Hán Việt nghĩa là gì?
  • cấm lệ từ Hán Việt nghĩa là gì?
  • thích khách từ Hán Việt nghĩa là gì?
  • Cùng Học Từ Hán Việt

    Hôm nay bạn đã học được thuật ngữ trung ương nghĩa là gì trong từ Hán Việt? với Từ Điển Số rồi phải không? Hãy truy cập tudienso.com để tra cứu thông tin các thuật ngữ chuyên ngành tiếng Anh, Trung, Nhật, Hàn...liên tục được cập nhập. Từ Điển Số là một website giải thích ý nghĩa từ điển chuyên ngành thường dùng cho các ngôn ngữ chính trên thế giới.

    Từ Hán Việt Là Gì?

    Chú ý: Chỉ có từ Hán Việt chứ không có tiếng Hán Việt

    Từ Hán Việt (詞漢越/词汉越) là những từ và ngữ tố tiếng Việt bắt nguồn từ tiếng Hán và những từ tiếng Việt được người nói tiếng Việt tạo ra bằng cách ghép các từ và/hoặc ngữ tố tiếng Việt gốc Hán lại với nhau. Từ Hán Việt là một bộ phận không nhỏ của tiếng Việt, có vai trò quan trọng và không thể tách rời hay xóa bỏ khỏi tiếng Việt.

    Do lịch sử và văn hóa lâu đời mà tiếng Việt sử dụng rất nhiều từ Hán Việt cổ. Đồng thời, khi vay mượn còn giúp cho từ vựng tiếng Việt trở nên phong phú hơn rất nhiều.

    Các nhà khoa học nghiên cứu đã chia từ, âm Hán Việt thành 3 loại như sau đó là: từ Hán Việt cổ, từ Hán Việt và từ Hán Việt Việt hoá.

    Mặc dù có thời điểm hình thành khác nhau song từ Hán Việt cổ và từ Hán Việt Việt hoá đều hoà nhập rất sâu vào trong tiếng Việt, rất khó phát hiện ra chúng là từ Hán Việt, hầu hết người Việt coi từ Hán Việt cổ và từ Hán Việt Việt hóa là từ thuần Việt, không phải từ Hán Việt. Từ Hán Việt cổ và từ Hán Việt Việt hoá là những từ ngữ thường dùng hằng ngày, nằm trong lớp từ vựng cơ bản của tiếng Việt. Khi nói chuyện về những chủ đề không mang tính học thuật người Việt có thể nói với nhau mà chỉ cần dùng rất ít, thậm chí không cần dùng bất cứ từ Hán Việt (một trong ba loại từ Hán Việt) nào nhưng từ Hán Việt cổ và Hán Việt Việt hoá thì không thể thiếu được. Người Việt không xem từ Hán Việt cổ và Hán Việt Việt hoá là tiếng Hán mà cho chúng là tiếng Việt, vì vậy sau khi chữ Nôm ra đời nhiều từ Hán Việt cổ và Hán ngữ Việt hoá không được người Việt ghi bằng chữ Hán gốc mà ghi bằng chữ Nôm.

    Theo dõi TuDienSo.Com để tìm hiểu thêm về Từ Điển Hán Việt được cập nhập mới nhất năm 2024.

    Từ điển Hán Việt

    Nghĩa Tiếng Việt: trung ươngKhoảng ở giữa, trung tâm. ◇Thi Kinh 詩經: Tố du tòng chi, Uyển tại thủy trung ương 遡游從之, 宛在水中央 (Tần phong 秦風, Kiêm gia 蒹葭) Đi xuôi theo dòng, Dường như (thấy người) ở giữa trong nước.Ngày xưa chỉ vua của nước, tức là quốc quân 國君.Ngày nay chỉ chánh quyền quốc gia hoặc cơ cấu chánh trị lãnh đạo bậc cao nhất.Ngày xưa năm phương hướng phối hợp với ngũ hành, trung ương tương ứng với thổ 土 là đất. Đất màu vàng, nên trung ương biểu thị màu vàng. ◇Ấu học quỳnh lâm 幼學瓊林: Trung ương mậu tị thuộc thổ, kì sắc hoàng, cố trung ương đế viết hoàng đế 中央戊巳屬土, 其色黃, 故中央帝曰黃帝 (Tuế thì 歲時) Trung ương mậu tị thuộc đất , đất màu vàng, cho nên vua trung ương của nước gọi là hoàng đế.