Định nghĩa - Khái niệm
泥 từ Hán Việt nghĩa là gì?
Dưới đây là giải thích ý nghĩa từ 泥 trong từ Hán Việt và cách phát âm 泥 từ Hán Việt. Sau khi đọc xong nội dung này chắc chắn bạn sẽ biết từ 泥 từ Hán Việt nghĩa là gì.
Pinyin: ni2, ni4, ni3, nie4, ning4;
Juytping quảng đông: nai4 nei6;
nê, nệ, nễ
(Danh) Bùn.
◎Như: ô nê 汙泥 bùn nhơ.
(Danh) Chất sền sệt, chất giã nát nhừ.
◎Như: tảo nê 棗泥 táo nghiền nhừ, ấn nê 印泥 mực đóng dấu, toán nê 蒜泥 tỏi giã.
(Động) Bôi, trát.
◎Như: nê bích 泥壁 trát tường.
(Động) Vấy bẩn, bị dơ.
◎Như: y phục nê liễu yếu hoán điệu 衣服泥了要換掉 quần áo vấy bẩn cần phải thay.Một âm là nệ.
(Động) Trầm trệ, lưu trệ.
(Động) Cố chấp, câu nệ.
◎Như: nệ cổ bất hóa 泥古不化 câu nệ theo xưa không biết biến thông.
(Động) Nài nỉ, dùng lời mềm mỏng êm ái để cầu xin.
(Động) Mê luyến, quyến luyến.
◇Lưu Đắc Nhân 劉得仁: Khởi năng vi cửu ẩn, Cánh dục nệ phù danh 豈能為久隱, 更欲泥浮名 (Bệnh trung thần khởi tức sự kí tràng trung vãng hoàn 病中晨起即事寄場中往還) Làm sao là người ẩn dật đã lâu, Lại còn ham muốn mê luyến cái danh hão.
(Động) Làm cho quyến luyếnLại một âm là nễ.
(Tính) Nễ nễ 泥泥: (1) móc sa đầm đề; (2) mềm, mướt, mịn màng.Nghĩa chữ nôm của từ 泥
nề, như "thợ nề" (vhn)
nê, như "nê sa (đất mới bồi); thổ đậu nê (khoai tây say nhỏ)" (btcn)
nệ, như "câu nệ" (btcn)
nè, như "đây nè (đây này)" (gdhn)
nể, như "nể nang" (gdhn)
1. [拘泥] câu nệ 2. [洗泥] tẩy nê
Xem thêm từ Hán Việt
Cùng Học Từ Hán Việt
Hôm nay bạn đã học được thuật ngữ 泥 nghĩa là gì trong từ Hán Việt? với Từ Điển Số rồi phải không? Hãy truy cập tudienso.com để tra cứu thông tin các thuật ngữ chuyên ngành tiếng Anh, Trung, Nhật, Hàn...liên tục được cập nhập. Từ Điển Số là một website giải thích ý nghĩa từ điển chuyên ngành thường dùng cho các ngôn ngữ chính trên thế giới.
Từ Hán Việt Là Gì?
Chú ý: Chỉ có từ Hán Việt chứ không có tiếng Hán Việt
Từ Hán Việt (詞漢越/词汉越) là những từ và ngữ tố tiếng Việt bắt nguồn từ tiếng Hán và những từ tiếng Việt được người nói tiếng Việt tạo ra bằng cách ghép các từ và/hoặc ngữ tố tiếng Việt gốc Hán lại với nhau. Từ Hán Việt là một bộ phận không nhỏ của tiếng Việt, có vai trò quan trọng và không thể tách rời hay xóa bỏ khỏi tiếng Việt.
Do lịch sử và văn hóa lâu đời mà tiếng Việt sử dụng rất nhiều từ Hán Việt cổ. Đồng thời, khi vay mượn còn giúp cho từ vựng tiếng Việt trở nên phong phú hơn rất nhiều.
Các nhà khoa học nghiên cứu đã chia từ, âm Hán Việt thành 3 loại như sau đó là: từ Hán Việt cổ, từ Hán Việt và từ Hán Việt Việt hoá.
Mặc dù có thời điểm hình thành khác nhau song từ Hán Việt cổ và từ Hán Việt Việt hoá đều hoà nhập rất sâu vào trong tiếng Việt, rất khó phát hiện ra chúng là từ Hán Việt, hầu hết người Việt coi từ Hán Việt cổ và từ Hán Việt Việt hóa là từ thuần Việt, không phải từ Hán Việt. Từ Hán Việt cổ và từ Hán Việt Việt hoá là những từ ngữ thường dùng hằng ngày, nằm trong lớp từ vựng cơ bản của tiếng Việt. Khi nói chuyện về những chủ đề không mang tính học thuật người Việt có thể nói với nhau mà chỉ cần dùng rất ít, thậm chí không cần dùng bất cứ từ Hán Việt (một trong ba loại từ Hán Việt) nào nhưng từ Hán Việt cổ và Hán Việt Việt hoá thì không thể thiếu được. Người Việt không xem từ Hán Việt cổ và Hán Việt Việt hoá là tiếng Hán mà cho chúng là tiếng Việt, vì vậy sau khi chữ Nôm ra đời nhiều từ Hán Việt cổ và Hán ngữ Việt hoá không được người Việt ghi bằng chữ Hán gốc mà ghi bằng chữ Nôm.
Theo dõi TuDienSo.Com để tìm hiểu thêm về Từ Điển Hán Việt được cập nhập mới nhất năm 2024.