Định nghĩa - Khái niệm
椎 từ Hán Việt nghĩa là gì?
Dưới đây là giải thích ý nghĩa từ 椎 trong từ Hán Việt và cách phát âm 椎 từ Hán Việt. Sau khi đọc xong nội dung này chắc chắn bạn sẽ biết từ 椎 từ Hán Việt nghĩa là gì.
Pinyin: zhui1, chui2;
Juytping quảng đông: ceoi4 zeoi1;
trùy, chuy
(Danh) Cái vồ, cái dùi (dùng để đánh, đập). Cũng dùng làm binh khí.
(Danh) Cái búi tóc hình như cái vồ.
§ Còn gọi là trùy kế 椎髻.
(Danh) Đầu hói (phương ngôn).
(Động) Đánh bằng trùy (vũ khí).
◇Sử Kí 史記: Chu Hợi tụ tứ thập cân thiết trùy, trùy sát Tấn Bỉ 朱亥袖四十斤鐵椎, 椎殺晉鄙 (Ngụy Công Tử liệt truyện 魏公子列傳) Chu Hợi (rút) cây trùy sắt nặng bốn mươi cân giấu trong tay áo, đập chết Tấn Bỉ.
(Động) Phiếm chỉ nện, đánh, đấm.
◇Quan Hán Khanh 關漢卿: Tảo nỗ nha đột chủy, quyền trùy cước thích, đả đích nhĩ khốc đề đề 早努牙突嘴, 拳椎腳踢, 打的你哭啼啼 (Cứu phong trần 救風塵, Đệ nhất chiệp) Sớm nghiến răng chẩu mỏ (vẻ phẫn nộ), tay đấm chân đá, đánh mi khóc hu hu.
(Tính) Chậm chạp, ngu độn.
◇Phương Hiếu Nhụ 方孝孺: Mỗ chất tính trùy độn, học bất đốc chuyên, hành năng vô sở khả thủ 某質性椎鈍, 學不篤專, 行能無所可取 (Dữ Thái Linh tiên sanh thư 與采苓先生書) Tôi bổn chất ngu độn, học không chuyên nhất, tài năng chẳng có gì đáng kể.Một âm là chuy.
(Danh) Chuy cốt 椎骨 đốt xương sống.Nghĩa chữ nôm của từ 椎
chòi, như "cây chòi mòi" (vhn)
choi, như "loi choi" (btcn)
chuỳ, như "cảnh chuỳ (đốt sống ở cổ); hung chuỳ (đốt sống ở ngực)" (btcn)
dùi, như "dùi cui; dùi trống" (btcn)
truy, như "truy (đốt sương sống)" (gdhn)
1. [頸椎] cảnh chuy 2. [椎骨] chuy cốt 3. [椎牛饗士] trùy ngưu hưởng sĩ
Xem thêm từ Hán Việt
Cùng Học Từ Hán Việt
Hôm nay bạn đã học được thuật ngữ 椎 nghĩa là gì trong từ Hán Việt? với Từ Điển Số rồi phải không? Hãy truy cập tudienso.com để tra cứu thông tin các thuật ngữ chuyên ngành tiếng Anh, Trung, Nhật, Hàn...liên tục được cập nhập. Từ Điển Số là một website giải thích ý nghĩa từ điển chuyên ngành thường dùng cho các ngôn ngữ chính trên thế giới.
Từ Hán Việt Là Gì?
Chú ý: Chỉ có từ Hán Việt chứ không có tiếng Hán Việt
Từ Hán Việt (詞漢越/词汉越) là những từ và ngữ tố tiếng Việt bắt nguồn từ tiếng Hán và những từ tiếng Việt được người nói tiếng Việt tạo ra bằng cách ghép các từ và/hoặc ngữ tố tiếng Việt gốc Hán lại với nhau. Từ Hán Việt là một bộ phận không nhỏ của tiếng Việt, có vai trò quan trọng và không thể tách rời hay xóa bỏ khỏi tiếng Việt.
Do lịch sử và văn hóa lâu đời mà tiếng Việt sử dụng rất nhiều từ Hán Việt cổ. Đồng thời, khi vay mượn còn giúp cho từ vựng tiếng Việt trở nên phong phú hơn rất nhiều.
Các nhà khoa học nghiên cứu đã chia từ, âm Hán Việt thành 3 loại như sau đó là: từ Hán Việt cổ, từ Hán Việt và từ Hán Việt Việt hoá.
Mặc dù có thời điểm hình thành khác nhau song từ Hán Việt cổ và từ Hán Việt Việt hoá đều hoà nhập rất sâu vào trong tiếng Việt, rất khó phát hiện ra chúng là từ Hán Việt, hầu hết người Việt coi từ Hán Việt cổ và từ Hán Việt Việt hóa là từ thuần Việt, không phải từ Hán Việt. Từ Hán Việt cổ và từ Hán Việt Việt hoá là những từ ngữ thường dùng hằng ngày, nằm trong lớp từ vựng cơ bản của tiếng Việt. Khi nói chuyện về những chủ đề không mang tính học thuật người Việt có thể nói với nhau mà chỉ cần dùng rất ít, thậm chí không cần dùng bất cứ từ Hán Việt (một trong ba loại từ Hán Việt) nào nhưng từ Hán Việt cổ và Hán Việt Việt hoá thì không thể thiếu được. Người Việt không xem từ Hán Việt cổ và Hán Việt Việt hoá là tiếng Hán mà cho chúng là tiếng Việt, vì vậy sau khi chữ Nôm ra đời nhiều từ Hán Việt cổ và Hán ngữ Việt hoá không được người Việt ghi bằng chữ Hán gốc mà ghi bằng chữ Nôm.
Theo dõi TuDienSo.Com để tìm hiểu thêm về Từ Điển Hán Việt được cập nhập mới nhất năm 2024.