hoàn thị nghĩa là gì trong từ Hán Việt?

hoàn thị từ Hán Việt là gì? Định nghĩa, khái niệm, giải thích ý nghĩa, ví dụ mẫu và hướng dẫn cách sử dụng hoàn thị trong từ Hán Việt.

Định nghĩa - Khái niệm

hoàn thị từ Hán Việt nghĩa là gì?

Dưới đây là giải thích ý nghĩa từ trong từ Hán Việt và cách phát âm hoàn thị từ Hán Việt. Sau khi đọc xong nội dung này chắc chắn bạn sẽ biết từ hoàn thị từ Hán Việt nghĩa là gì.

phát âm hoàn thị tiếng Hán (âm Bắc Kinh)
phát âm hoàn thị tiếng Hán (âm Hồng Kông/Quảng Đông).

hoàn thị
Vẫn, còn, vẫn còn. ◎Như:
nhĩ hoàn thị na dạng
樣 anh vẫn như vậy.Hoặc, hay là. ◎Như:
bất quản nhĩ sanh nam hài hoàn thị nữ hài, ngã đô nhất dạng hỉ hoan
, 歡 không cần biết em sinh con trai hay con gái, anh đều vui mừng như nhau cả.Nên. ◎Như:
lộ trình giá ma viễn, ngã khán nhĩ hoàn thị tảo điểm xuất môn đích hảo
遠, 好 lộ trình có phần xa xôi, tôi nghĩ anh nên khởi hành cho sớm thì hơn.Rốt cuộc, xét cho cùng. ◎Như:
hoàn thị nhĩ biện pháp đa
多 rốt cuộc, cách anh làm hay hơn.

Xem thêm từ Hán Việt

  • cái thế từ Hán Việt nghĩa là gì?
  • nhân cách từ Hán Việt nghĩa là gì?
  • cần cù từ Hán Việt nghĩa là gì?
  • chẩn tế từ Hán Việt nghĩa là gì?
  • hưu kim từ Hán Việt nghĩa là gì?
  • Cùng Học Từ Hán Việt

    Hôm nay bạn đã học được thuật ngữ hoàn thị nghĩa là gì trong từ Hán Việt? với Từ Điển Số rồi phải không? Hãy truy cập tudienso.com để tra cứu thông tin các thuật ngữ chuyên ngành tiếng Anh, Trung, Nhật, Hàn...liên tục được cập nhập. Từ Điển Số là một website giải thích ý nghĩa từ điển chuyên ngành thường dùng cho các ngôn ngữ chính trên thế giới.

    Từ Hán Việt Là Gì?

    Chú ý: Chỉ có từ Hán Việt chứ không có tiếng Hán Việt

    Từ Hán Việt (詞漢越/词汉越) là những từ và ngữ tố tiếng Việt bắt nguồn từ tiếng Hán và những từ tiếng Việt được người nói tiếng Việt tạo ra bằng cách ghép các từ và/hoặc ngữ tố tiếng Việt gốc Hán lại với nhau. Từ Hán Việt là một bộ phận không nhỏ của tiếng Việt, có vai trò quan trọng và không thể tách rời hay xóa bỏ khỏi tiếng Việt.

    Do lịch sử và văn hóa lâu đời mà tiếng Việt sử dụng rất nhiều từ Hán Việt cổ. Đồng thời, khi vay mượn còn giúp cho từ vựng tiếng Việt trở nên phong phú hơn rất nhiều.

    Các nhà khoa học nghiên cứu đã chia từ, âm Hán Việt thành 3 loại như sau đó là: từ Hán Việt cổ, từ Hán Việt và từ Hán Việt Việt hoá.

    Mặc dù có thời điểm hình thành khác nhau song từ Hán Việt cổ và từ Hán Việt Việt hoá đều hoà nhập rất sâu vào trong tiếng Việt, rất khó phát hiện ra chúng là từ Hán Việt, hầu hết người Việt coi từ Hán Việt cổ và từ Hán Việt Việt hóa là từ thuần Việt, không phải từ Hán Việt. Từ Hán Việt cổ và từ Hán Việt Việt hoá là những từ ngữ thường dùng hằng ngày, nằm trong lớp từ vựng cơ bản của tiếng Việt. Khi nói chuyện về những chủ đề không mang tính học thuật người Việt có thể nói với nhau mà chỉ cần dùng rất ít, thậm chí không cần dùng bất cứ từ Hán Việt (một trong ba loại từ Hán Việt) nào nhưng từ Hán Việt cổ và Hán Việt Việt hoá thì không thể thiếu được. Người Việt không xem từ Hán Việt cổ và Hán Việt Việt hoá là tiếng Hán mà cho chúng là tiếng Việt, vì vậy sau khi chữ Nôm ra đời nhiều từ Hán Việt cổ và Hán ngữ Việt hoá không được người Việt ghi bằng chữ Hán gốc mà ghi bằng chữ Nôm.

    Theo dõi TuDienSo.Com để tìm hiểu thêm về Từ Điển Hán Việt được cập nhập mới nhất năm 2024.

    Từ điển Hán Việt

    Nghĩa Tiếng Việt: hoàn thịVẫn, còn, vẫn còn. ◎Như: nhĩ hoàn thị na dạng 你還是那樣 anh vẫn như vậy.Hoặc, hay là. ◎Như: bất quản nhĩ sanh nam hài hoàn thị nữ hài, ngã đô nhất dạng hỉ hoan 不管你生男孩還是女孩, 我都一樣喜歡 không cần biết em sinh con trai hay con gái, anh đều vui mừng như nhau cả.Nên. ◎Như: lộ trình giá ma viễn, ngã khán nhĩ hoàn thị tảo điểm xuất môn đích hảo 路程這麼遠, 我看你還是早點出門的好 lộ trình có phần xa xôi, tôi nghĩ anh nên khởi hành cho sớm thì hơn.Rốt cuộc, xét cho cùng. ◎Như: hoàn thị nhĩ biện pháp đa 還是你辦法多 rốt cuộc, cách anh làm hay hơn.