都 nghĩa là gì trong từ Hán Việt?

từ Hán Việt là gì? Định nghĩa, khái niệm, giải thích ý nghĩa, ví dụ mẫu và hướng dẫn cách sử dụng 都 trong từ Hán Việt.

Định nghĩa - Khái niệm

都 từ Hán Việt nghĩa là gì?

Dưới đây là giải thích ý nghĩa từ trong từ Hán Việt và cách phát âm 都 từ Hán Việt. Sau khi đọc xong nội dung này chắc chắn bạn sẽ biết từ 都 từ Hán Việt nghĩa là gì.

phát âm 都 tiếng Hán (âm Bắc Kinh)
phát âm 都 tiếng Hán (âm Hồng Kông/Quảng Đông).


Pinyin: du1, dou1;
Juytping quảng đông: dou1;
đô

(Danh)
Thành phố lớn.
◎Như: hoa đô một tên gọi thành phố Paris, cảng đô chỉ một thành phố lớn ở cửa biển, cửa sông.

(Danh)
Đất trung ương, nơi thiết lập cơ sở của chính phủ.
◎Như: thủ đô , quốc đô , kinh đô , kiến đô xây dựng kinh đô, thiên đô dời kinh đô ra đóng chỗ khác.

(Danh)
Họ Đô.

(Động)
Đóng đô.
◇Sử Kí : Hạng Vương tự lập vi Tây Sở Bá Vương, vương cửu quận, đô Bành Thành 西, , (Hạng Vũ bổn kỉ ) Hạng Vương tự lập làm Tây Sở Bá Vương, cai trị chín quận, đóng đô ở Bành Thành.

(Động)
Ở.
◇Hán Thư : Tô Tần, Trương Nghi nhất đương vạn thặng chi chủ, nhi đô khanh tướng chi vị , , (Đông Phương Sóc truyện ) Tô Tần, Trương Nghi cai quản muôn cỗ xe, ở vào ngôi khanh tướng.

(Động)
Bao gồm, tổng cộng.
◇Tào Phi : Khoảnh soạn kì di văn, đô vi nhất tập , (Dữ Ngô Chất thư ) Vội biên soạn những bài văn ông còn để lại, cộng chung thành một tập.

(Tính)
Choáng đẹp.
◎Như: y phục lệ đô quần áo choáng đẹp.

(Tính)
To, lớn, cao.
◇Hậu Hán Thư : Trung hữu đô trụ (Trương Hành truyện ) Giữa có cột đồng cao to.

(Thán)
Ô, ôi.
◇Thượng Thư : Đô! Tại tri nhân, tại an dân ! , (Cao Dao mô ) Ôi! (Chính là) ở chỗ biết dùng người, ở chỗ biết an dân.

(Phó)
Đều, cả.
◎Như: đô hảo đều tốt.
◇Thủy hử truyện : Nội hữu tứ cá kim tự, đô hôn liễu , (Đệ tứ hồi) Trong có bốn chữ vàng, đều đã mờ cả.

(Phó)
Cũng, thậm chí.
◎Như: tha nhất động đô bất động nó không động đậy một tí gì cả (động đậy một chút cũng không).

(Phó)
Còn, còn hơn.
◎Như: nhĩ đối ngã bỉ thân thư thư đô hảo chị đối với tôi còn tốt hơn cả chị ruột tôi nữa đấy.

(Phó)
Đã.
◎Như: phạn đô lương liễu cơm đã nguội rồi, 12 điểm liễu, tha hoàn một hữu hồi lai
12 , đã 12 giờ rồi mà anh ấy chưa về.

Nghĩa chữ nôm của từ 都


đô, như "đô thị, thủ đô; đô vật" (vhn)
đo, như "đắn đo; so đo; sâu đo" (btcn)
đu, như "đánh đu" (btcn)
đua, như "đua chen, đua đòi; cây đua sang vườn hàng xóm" (btcn)
đủ, như "đầy đủ; no đủ; tháng đủ" (gdhn)

1. [定都] định đô 2. [改都] cải đô 3. [故都] cố đô 4. [舊都] cựu đô 5. [名都] danh đô 6. [京都] kinh đô 7. [首都] thủ đô

Xem thêm từ Hán Việt

  • xuất ngoại từ Hán Việt nghĩa là gì?
  • đức mặc lan từ Hán Việt nghĩa là gì?
  • pháp viện từ Hán Việt nghĩa là gì?
  • kiên quyết từ Hán Việt nghĩa là gì?
  • công bà từ Hán Việt nghĩa là gì?
  • Cùng Học Từ Hán Việt

    Hôm nay bạn đã học được thuật ngữ 都 nghĩa là gì trong từ Hán Việt? với Từ Điển Số rồi phải không? Hãy truy cập tudienso.com để tra cứu thông tin các thuật ngữ chuyên ngành tiếng Anh, Trung, Nhật, Hàn...liên tục được cập nhập. Từ Điển Số là một website giải thích ý nghĩa từ điển chuyên ngành thường dùng cho các ngôn ngữ chính trên thế giới.

    Từ Hán Việt Là Gì?

    Chú ý: Chỉ có từ Hán Việt chứ không có tiếng Hán Việt

    Từ Hán Việt (詞漢越/词汉越) là những từ và ngữ tố tiếng Việt bắt nguồn từ tiếng Hán và những từ tiếng Việt được người nói tiếng Việt tạo ra bằng cách ghép các từ và/hoặc ngữ tố tiếng Việt gốc Hán lại với nhau. Từ Hán Việt là một bộ phận không nhỏ của tiếng Việt, có vai trò quan trọng và không thể tách rời hay xóa bỏ khỏi tiếng Việt.

    Do lịch sử và văn hóa lâu đời mà tiếng Việt sử dụng rất nhiều từ Hán Việt cổ. Đồng thời, khi vay mượn còn giúp cho từ vựng tiếng Việt trở nên phong phú hơn rất nhiều.

    Các nhà khoa học nghiên cứu đã chia từ, âm Hán Việt thành 3 loại như sau đó là: từ Hán Việt cổ, từ Hán Việt và từ Hán Việt Việt hoá.

    Mặc dù có thời điểm hình thành khác nhau song từ Hán Việt cổ và từ Hán Việt Việt hoá đều hoà nhập rất sâu vào trong tiếng Việt, rất khó phát hiện ra chúng là từ Hán Việt, hầu hết người Việt coi từ Hán Việt cổ và từ Hán Việt Việt hóa là từ thuần Việt, không phải từ Hán Việt. Từ Hán Việt cổ và từ Hán Việt Việt hoá là những từ ngữ thường dùng hằng ngày, nằm trong lớp từ vựng cơ bản của tiếng Việt. Khi nói chuyện về những chủ đề không mang tính học thuật người Việt có thể nói với nhau mà chỉ cần dùng rất ít, thậm chí không cần dùng bất cứ từ Hán Việt (một trong ba loại từ Hán Việt) nào nhưng từ Hán Việt cổ và Hán Việt Việt hoá thì không thể thiếu được. Người Việt không xem từ Hán Việt cổ và Hán Việt Việt hoá là tiếng Hán mà cho chúng là tiếng Việt, vì vậy sau khi chữ Nôm ra đời nhiều từ Hán Việt cổ và Hán ngữ Việt hoá không được người Việt ghi bằng chữ Hán gốc mà ghi bằng chữ Nôm.

    Theo dõi TuDienSo.Com để tìm hiểu thêm về Từ Điển Hán Việt được cập nhập mới nhất năm 2024.

    Từ điển Hán Việt

    Nghĩa Tiếng Việt: