bất cập nghĩa là gì trong từ Hán Việt?

bất cập từ Hán Việt là gì? Định nghĩa, khái niệm, giải thích ý nghĩa, ví dụ mẫu và hướng dẫn cách sử dụng bất cập trong từ Hán Việt.

Định nghĩa - Khái niệm

bất cập từ Hán Việt nghĩa là gì?

Dưới đây là giải thích ý nghĩa từ trong từ Hán Việt và cách phát âm bất cập từ Hán Việt. Sau khi đọc xong nội dung này chắc chắn bạn sẽ biết từ bất cập từ Hán Việt nghĩa là gì.

phát âm bất cập tiếng Hán (âm Bắc Kinh)
phát âm bất cập tiếng Hán (âm Hồng Kông/Quảng Đông).

bất cập
Không bằng.
◇Vương Xương Linh 齡:
Phù dong bất cập mĩ nhân trang
妝 (Tây cung thu oán 西怨) Hoa phù dung không bằng người đẹp trang điểm.Không tới, không đến.
◇Tả truyện 傳:
Bất cập hoàng tuyền, vô tương kiến dã!
泉, 也 (Ẩn Công nguyên niên 年) Không tới suối vàng thì không gặp nhau.Không kịp.
◇Sử Kí 記:
Triệu Cao quả sử nhân truy chi, bất cập
使之, (Hạng Vũ bổn kỉ 紀) Quả nhiên Triệu Cao cho người đuổi theo, nhưng không kịp.Không đủ.
◇Ngũ đại sử bình thoại 話:
Thị vệ chi sĩ bất cập ngũ bách nhân
(Chu sử , Quyển hạ) Quân thị vệ không đủ năm trăm người.

Xem thêm từ Hán Việt

  • tham ô từ Hán Việt nghĩa là gì?
  • cố thể từ Hán Việt nghĩa là gì?
  • cửu châu từ Hán Việt nghĩa là gì?
  • nhân đinh từ Hán Việt nghĩa là gì?
  • truyền lệnh từ Hán Việt nghĩa là gì?
  • Cùng Học Từ Hán Việt

    Hôm nay bạn đã học được thuật ngữ bất cập nghĩa là gì trong từ Hán Việt? với Từ Điển Số rồi phải không? Hãy truy cập tudienso.com để tra cứu thông tin các thuật ngữ chuyên ngành tiếng Anh, Trung, Nhật, Hàn...liên tục được cập nhập. Từ Điển Số là một website giải thích ý nghĩa từ điển chuyên ngành thường dùng cho các ngôn ngữ chính trên thế giới.

    Từ Hán Việt Là Gì?

    Chú ý: Chỉ có từ Hán Việt chứ không có tiếng Hán Việt

    Từ Hán Việt (詞漢越/词汉越) là những từ và ngữ tố tiếng Việt bắt nguồn từ tiếng Hán và những từ tiếng Việt được người nói tiếng Việt tạo ra bằng cách ghép các từ và/hoặc ngữ tố tiếng Việt gốc Hán lại với nhau. Từ Hán Việt là một bộ phận không nhỏ của tiếng Việt, có vai trò quan trọng và không thể tách rời hay xóa bỏ khỏi tiếng Việt.

    Do lịch sử và văn hóa lâu đời mà tiếng Việt sử dụng rất nhiều từ Hán Việt cổ. Đồng thời, khi vay mượn còn giúp cho từ vựng tiếng Việt trở nên phong phú hơn rất nhiều.

    Các nhà khoa học nghiên cứu đã chia từ, âm Hán Việt thành 3 loại như sau đó là: từ Hán Việt cổ, từ Hán Việt và từ Hán Việt Việt hoá.

    Mặc dù có thời điểm hình thành khác nhau song từ Hán Việt cổ và từ Hán Việt Việt hoá đều hoà nhập rất sâu vào trong tiếng Việt, rất khó phát hiện ra chúng là từ Hán Việt, hầu hết người Việt coi từ Hán Việt cổ và từ Hán Việt Việt hóa là từ thuần Việt, không phải từ Hán Việt. Từ Hán Việt cổ và từ Hán Việt Việt hoá là những từ ngữ thường dùng hằng ngày, nằm trong lớp từ vựng cơ bản của tiếng Việt. Khi nói chuyện về những chủ đề không mang tính học thuật người Việt có thể nói với nhau mà chỉ cần dùng rất ít, thậm chí không cần dùng bất cứ từ Hán Việt (một trong ba loại từ Hán Việt) nào nhưng từ Hán Việt cổ và Hán Việt Việt hoá thì không thể thiếu được. Người Việt không xem từ Hán Việt cổ và Hán Việt Việt hoá là tiếng Hán mà cho chúng là tiếng Việt, vì vậy sau khi chữ Nôm ra đời nhiều từ Hán Việt cổ và Hán ngữ Việt hoá không được người Việt ghi bằng chữ Hán gốc mà ghi bằng chữ Nôm.

    Theo dõi TuDienSo.Com để tìm hiểu thêm về Từ Điển Hán Việt được cập nhập mới nhất năm 2024.

    Từ điển Hán Việt

    Nghĩa Tiếng Việt: bất cậpKhông bằng. ◇Vương Xương Linh 王昌齡: Phù dong bất cập mĩ nhân trang 芙蓉不及美人妝 (Tây cung thu oán 西宮秋怨) Hoa phù dung không bằng người đẹp trang điểm.Không tới, không đến. ◇Tả truyện 左傳: Bất cập hoàng tuyền, vô tương kiến dã! 不及黃泉, 無相見也 (Ẩn Công nguyên niên 隱公元年) Không tới suối vàng thì không gặp nhau.Không kịp. ◇Sử Kí 史記: Triệu Cao quả sử nhân truy chi, bất cập 趙高果使人追之, 不及 (Hạng Vũ bổn kỉ 項羽本紀) Quả nhiên Triệu Cao cho người đuổi theo, nhưng không kịp.Không đủ. ◇Ngũ đại sử bình thoại 五代史平話: Thị vệ chi sĩ bất cập ngũ bách nhân 侍衛之士不及五百人 (Chu sử 周史, Quyển hạ) Quân thị vệ không đủ năm trăm người.