Định nghĩa - Khái niệm
泛 từ Hán Việt nghĩa là gì?
Dưới đây là giải thích ý nghĩa từ 泛 trong từ Hán Việt và cách phát âm 泛 từ Hán Việt. Sau khi đọc xong nội dung này chắc chắn bạn sẽ biết từ 泛 từ Hán Việt nghĩa là gì.
Pinyin: fan4, fan2, feng3, fa2;
Juytping quảng đông: faan3;
phiếm
(Động) Trôi nổi, lềnh bềnh.
◇Tô Thức 蘇軾: Tô Tử dữ khách phiếm chu ư Xích Bích chi hạ 蘇子與客泛舟遊於赤壁之下 (Tiền Xích Bích phú 前赤壁賦) Tô Tử cùng với khách bơi thuyền chơi ở dưới núi Xích Bích.
(Động) Hiện ra, bốc ra.
◎Như: kiểm thượng phiếm liễu nhất tằng hồng quang 臉上泛了一層紅光 trên mặt bừng đỏ lên một lớp, na điều thủy câu phiếm trước nhất trận trận ác xú 那條水溝泛著一陣陣惡臭 cái rãnh nước đó bốc ra từng luồng hôi thối.
(Động) Lật.
◎Như: phiếm giá 泛駕 lật xe.
(Động) Thua, bại.
◇Hán Thư 漢書: Đại mệnh tương phiếm, mạc chi chấn cứu 大命將泛, 莫之振救 (Thực hóa chí thượng 食貨志上) Mệnh lớn sắp thất bại, không ai cứu vãn được.
(Động) Lật đổ.
◇Sử Kí 史記: Tề vương khởi, Hiếu Huệ diệc khởi, thủ chi dục câu vi thọ, thái hậu nãi khủng, tự khởi phiếm Hiếu Huệ chi 齊王起, 孝惠亦起, 取卮欲俱為壽, 太后迺恐, 自起泛孝惠卮 (Lữ thái hậu bổn kỉ 呂太后本紀) Tề vương đứng dậy, Hiếu Huệ cũng đứng dậy nâng chén muốn cùng (với Tề vương) chúc thọ, thái hậu sợ quá, tự mình đứng dậy hắt đổ chén rượu của Hiếu Huệ.
(Tính) Không thiết thực.
◎Như: văn chương phù phiếm 文意浮泛 văn chương không thiết thực.
(Phó) Không chuyên chỉ vào một sự gì nhất định.
◎Như: phiếm luận 泛論 bàn phiếm, nói chuyên không theo một chủ đề, mục đích rõ rệt.
(Phó) Rộng khắp, phổ biến.
◎Như: quảng phiếm 廣泛 rộng khắp.Nghĩa chữ nôm của từ 泛
phiếm, như "phiếm thuyền (bơi thuyền); phù phiếm; chuyện phiếm" (vhn)
phím, như "phím đàn" (btcn)
mẹp, như "ướt mẹp; nằm mẹp một bề" (gdhn)
Xem thêm từ Hán Việt
Cùng Học Từ Hán Việt
Hôm nay bạn đã học được thuật ngữ 泛 nghĩa là gì trong từ Hán Việt? với Từ Điển Số rồi phải không? Hãy truy cập tudienso.com để tra cứu thông tin các thuật ngữ chuyên ngành tiếng Anh, Trung, Nhật, Hàn...liên tục được cập nhập. Từ Điển Số là một website giải thích ý nghĩa từ điển chuyên ngành thường dùng cho các ngôn ngữ chính trên thế giới.
Từ Hán Việt Là Gì?
Chú ý: Chỉ có từ Hán Việt chứ không có tiếng Hán Việt
Từ Hán Việt (詞漢越/词汉越) là những từ và ngữ tố tiếng Việt bắt nguồn từ tiếng Hán và những từ tiếng Việt được người nói tiếng Việt tạo ra bằng cách ghép các từ và/hoặc ngữ tố tiếng Việt gốc Hán lại với nhau. Từ Hán Việt là một bộ phận không nhỏ của tiếng Việt, có vai trò quan trọng và không thể tách rời hay xóa bỏ khỏi tiếng Việt.
Do lịch sử và văn hóa lâu đời mà tiếng Việt sử dụng rất nhiều từ Hán Việt cổ. Đồng thời, khi vay mượn còn giúp cho từ vựng tiếng Việt trở nên phong phú hơn rất nhiều.
Các nhà khoa học nghiên cứu đã chia từ, âm Hán Việt thành 3 loại như sau đó là: từ Hán Việt cổ, từ Hán Việt và từ Hán Việt Việt hoá.
Mặc dù có thời điểm hình thành khác nhau song từ Hán Việt cổ và từ Hán Việt Việt hoá đều hoà nhập rất sâu vào trong tiếng Việt, rất khó phát hiện ra chúng là từ Hán Việt, hầu hết người Việt coi từ Hán Việt cổ và từ Hán Việt Việt hóa là từ thuần Việt, không phải từ Hán Việt. Từ Hán Việt cổ và từ Hán Việt Việt hoá là những từ ngữ thường dùng hằng ngày, nằm trong lớp từ vựng cơ bản của tiếng Việt. Khi nói chuyện về những chủ đề không mang tính học thuật người Việt có thể nói với nhau mà chỉ cần dùng rất ít, thậm chí không cần dùng bất cứ từ Hán Việt (một trong ba loại từ Hán Việt) nào nhưng từ Hán Việt cổ và Hán Việt Việt hoá thì không thể thiếu được. Người Việt không xem từ Hán Việt cổ và Hán Việt Việt hoá là tiếng Hán mà cho chúng là tiếng Việt, vì vậy sau khi chữ Nôm ra đời nhiều từ Hán Việt cổ và Hán ngữ Việt hoá không được người Việt ghi bằng chữ Hán gốc mà ghi bằng chữ Nôm.
Theo dõi TuDienSo.Com để tìm hiểu thêm về Từ Điển Hán Việt được cập nhập mới nhất năm 2024.