vô pháp nghĩa là gì trong từ Hán Việt?

vô pháp từ Hán Việt là gì? Định nghĩa, khái niệm, giải thích ý nghĩa, ví dụ mẫu và hướng dẫn cách sử dụng vô pháp trong từ Hán Việt.

Định nghĩa - Khái niệm

vô pháp từ Hán Việt nghĩa là gì?

Dưới đây là giải thích ý nghĩa từ trong từ Hán Việt và cách phát âm vô pháp từ Hán Việt. Sau khi đọc xong nội dung này chắc chắn bạn sẽ biết từ vô pháp từ Hán Việt nghĩa là gì.

phát âm vô pháp tiếng Hán (âm Bắc Kinh)
phát âm vô pháp tiếng Hán (âm Hồng Kông/Quảng Đông).

vô pháp
Không coi theo phép tắc kỉ cương gì cả. ◇Hiếu Kinh 經:
Phi thánh nhân giả vô pháp, phi hiếu giả vô thân, thử đại loạn chi đạo dã
法, 親, 也 (Ngũ hình 刑).Không có cách nào, không có biện pháp. ◇Ba Kim 金:
Hữu ta nhân tại ngoại diện thính đáo bất thiểu đích lưu ngôn, vô pháp giải trừ tâm trung đích nghi hoặc
言, 惑 (Trung quốc nhân ).

Xem thêm từ Hán Việt

  • vi diệu từ Hán Việt nghĩa là gì?
  • thiên kim từ Hán Việt nghĩa là gì?
  • cước khí từ Hán Việt nghĩa là gì?
  • doãn nặc từ Hán Việt nghĩa là gì?
  • uy hiếp từ Hán Việt nghĩa là gì?
  • Cùng Học Từ Hán Việt

    Hôm nay bạn đã học được thuật ngữ vô pháp nghĩa là gì trong từ Hán Việt? với Từ Điển Số rồi phải không? Hãy truy cập tudienso.com để tra cứu thông tin các thuật ngữ chuyên ngành tiếng Anh, Trung, Nhật, Hàn...liên tục được cập nhập. Từ Điển Số là một website giải thích ý nghĩa từ điển chuyên ngành thường dùng cho các ngôn ngữ chính trên thế giới.

    Từ Hán Việt Là Gì?

    Chú ý: Chỉ có từ Hán Việt chứ không có tiếng Hán Việt

    Từ Hán Việt (詞漢越/词汉越) là những từ và ngữ tố tiếng Việt bắt nguồn từ tiếng Hán và những từ tiếng Việt được người nói tiếng Việt tạo ra bằng cách ghép các từ và/hoặc ngữ tố tiếng Việt gốc Hán lại với nhau. Từ Hán Việt là một bộ phận không nhỏ của tiếng Việt, có vai trò quan trọng và không thể tách rời hay xóa bỏ khỏi tiếng Việt.

    Do lịch sử và văn hóa lâu đời mà tiếng Việt sử dụng rất nhiều từ Hán Việt cổ. Đồng thời, khi vay mượn còn giúp cho từ vựng tiếng Việt trở nên phong phú hơn rất nhiều.

    Các nhà khoa học nghiên cứu đã chia từ, âm Hán Việt thành 3 loại như sau đó là: từ Hán Việt cổ, từ Hán Việt và từ Hán Việt Việt hoá.

    Mặc dù có thời điểm hình thành khác nhau song từ Hán Việt cổ và từ Hán Việt Việt hoá đều hoà nhập rất sâu vào trong tiếng Việt, rất khó phát hiện ra chúng là từ Hán Việt, hầu hết người Việt coi từ Hán Việt cổ và từ Hán Việt Việt hóa là từ thuần Việt, không phải từ Hán Việt. Từ Hán Việt cổ và từ Hán Việt Việt hoá là những từ ngữ thường dùng hằng ngày, nằm trong lớp từ vựng cơ bản của tiếng Việt. Khi nói chuyện về những chủ đề không mang tính học thuật người Việt có thể nói với nhau mà chỉ cần dùng rất ít, thậm chí không cần dùng bất cứ từ Hán Việt (một trong ba loại từ Hán Việt) nào nhưng từ Hán Việt cổ và Hán Việt Việt hoá thì không thể thiếu được. Người Việt không xem từ Hán Việt cổ và Hán Việt Việt hoá là tiếng Hán mà cho chúng là tiếng Việt, vì vậy sau khi chữ Nôm ra đời nhiều từ Hán Việt cổ và Hán ngữ Việt hoá không được người Việt ghi bằng chữ Hán gốc mà ghi bằng chữ Nôm.

    Theo dõi TuDienSo.Com để tìm hiểu thêm về Từ Điển Hán Việt được cập nhập mới nhất năm 2024.

    Từ điển Hán Việt

    Nghĩa Tiếng Việt: vô phápKhông coi theo phép tắc kỉ cương gì cả. ◇Hiếu Kinh 孝經: Phi thánh nhân giả vô pháp, phi hiếu giả vô thân, thử đại loạn chi đạo dã 非聖人者無法, 非孝者無親, 此大亂之道也 (Ngũ hình 五刑).Không có cách nào, không có biện pháp. ◇Ba Kim 巴金: Hữu ta nhân tại ngoại diện thính đáo bất thiểu đích lưu ngôn, vô pháp giải trừ tâm trung đích nghi hoặc 有些人在外面聽到不少的流言, 無法解除心中的疑惑 (Trung quốc nhân 中國人).