vô tinh đả thái nghĩa là gì trong từ Hán Việt?

vô tinh đả thái từ Hán Việt là gì? Định nghĩa, khái niệm, giải thích ý nghĩa, ví dụ mẫu và hướng dẫn cách sử dụng vô tinh đả thái trong từ Hán Việt.

Định nghĩa - Khái niệm

vô tinh đả thái từ Hán Việt nghĩa là gì?

Dưới đây là giải thích ý nghĩa từ trong từ Hán Việt và cách phát âm vô tinh đả thái từ Hán Việt. Sau khi đọc xong nội dung này chắc chắn bạn sẽ biết từ vô tinh đả thái từ Hán Việt nghĩa là gì.

phát âm vô tinh đả thái tiếng Hán (âm Bắc Kinh)
phát âm vô tinh đả thái tiếng Hán (âm Hồng Kông/Quảng Đông).

vô tinh đả thái
Uể oải, rã rời, mất tinh thần. ◇Văn minh tiểu sử 史:
Hoàng Thế Xương chỉ đắc vô tinh đả thải đích hồi khứ, cô cô thê thê đích thụy liễu
去, 了 (Đệ ngũ thập bát hồi).☆Tương tự:
thùy đầu táng khí
氣.★Tương phản:
tinh thần đẩu tẩu
擻,
tinh thần hoán phát
發,
tinh thần dịch dịch
,
hứng cao thái liệt
烈,
hứng trí bột bột
.

Xem thêm từ Hán Việt

  • chử mặc nan tận từ Hán Việt nghĩa là gì?
  • cung cấm từ Hán Việt nghĩa là gì?
  • thiết yếu từ Hán Việt nghĩa là gì?
  • bi thu từ Hán Việt nghĩa là gì?
  • cố thủ từ Hán Việt nghĩa là gì?
  • Cùng Học Từ Hán Việt

    Hôm nay bạn đã học được thuật ngữ vô tinh đả thái nghĩa là gì trong từ Hán Việt? với Từ Điển Số rồi phải không? Hãy truy cập tudienso.com để tra cứu thông tin các thuật ngữ chuyên ngành tiếng Anh, Trung, Nhật, Hàn...liên tục được cập nhập. Từ Điển Số là một website giải thích ý nghĩa từ điển chuyên ngành thường dùng cho các ngôn ngữ chính trên thế giới.

    Từ Hán Việt Là Gì?

    Chú ý: Chỉ có từ Hán Việt chứ không có tiếng Hán Việt

    Từ Hán Việt (詞漢越/词汉越) là những từ và ngữ tố tiếng Việt bắt nguồn từ tiếng Hán và những từ tiếng Việt được người nói tiếng Việt tạo ra bằng cách ghép các từ và/hoặc ngữ tố tiếng Việt gốc Hán lại với nhau. Từ Hán Việt là một bộ phận không nhỏ của tiếng Việt, có vai trò quan trọng và không thể tách rời hay xóa bỏ khỏi tiếng Việt.

    Do lịch sử và văn hóa lâu đời mà tiếng Việt sử dụng rất nhiều từ Hán Việt cổ. Đồng thời, khi vay mượn còn giúp cho từ vựng tiếng Việt trở nên phong phú hơn rất nhiều.

    Các nhà khoa học nghiên cứu đã chia từ, âm Hán Việt thành 3 loại như sau đó là: từ Hán Việt cổ, từ Hán Việt và từ Hán Việt Việt hoá.

    Mặc dù có thời điểm hình thành khác nhau song từ Hán Việt cổ và từ Hán Việt Việt hoá đều hoà nhập rất sâu vào trong tiếng Việt, rất khó phát hiện ra chúng là từ Hán Việt, hầu hết người Việt coi từ Hán Việt cổ và từ Hán Việt Việt hóa là từ thuần Việt, không phải từ Hán Việt. Từ Hán Việt cổ và từ Hán Việt Việt hoá là những từ ngữ thường dùng hằng ngày, nằm trong lớp từ vựng cơ bản của tiếng Việt. Khi nói chuyện về những chủ đề không mang tính học thuật người Việt có thể nói với nhau mà chỉ cần dùng rất ít, thậm chí không cần dùng bất cứ từ Hán Việt (một trong ba loại từ Hán Việt) nào nhưng từ Hán Việt cổ và Hán Việt Việt hoá thì không thể thiếu được. Người Việt không xem từ Hán Việt cổ và Hán Việt Việt hoá là tiếng Hán mà cho chúng là tiếng Việt, vì vậy sau khi chữ Nôm ra đời nhiều từ Hán Việt cổ và Hán ngữ Việt hoá không được người Việt ghi bằng chữ Hán gốc mà ghi bằng chữ Nôm.

    Theo dõi TuDienSo.Com để tìm hiểu thêm về Từ Điển Hán Việt được cập nhập mới nhất năm 2024.

    Từ điển Hán Việt

    Nghĩa Tiếng Việt: vô tinh đả tháiUể oải, rã rời, mất tinh thần. ◇Văn minh tiểu sử 文明小史: Hoàng Thế Xương chỉ đắc vô tinh đả thải đích hồi khứ, cô cô thê thê đích thụy liễu 黃世昌只得無精打采的回去, 孤孤悽悽的睡了 (Đệ ngũ thập bát hồi).☆Tương tự: thùy đầu táng khí 垂頭喪氣.★Tương phản: tinh thần đẩu tẩu 精神抖擻, tinh thần hoán phát 精神煥發, tinh thần dịch dịch 精神奕奕, hứng cao thái liệt 興高采烈, hứng trí bột bột 興致勃勃.