giản đơn nghĩa là gì trong từ Hán Việt?

giản đơn từ Hán Việt là gì? Định nghĩa, khái niệm, giải thích ý nghĩa, ví dụ mẫu và hướng dẫn cách sử dụng giản đơn trong từ Hán Việt.

Định nghĩa - Khái niệm

giản đơn từ Hán Việt nghĩa là gì?

Dưới đây là giải thích ý nghĩa từ trong từ Hán Việt và cách phát âm giản đơn từ Hán Việt. Sau khi đọc xong nội dung này chắc chắn bạn sẽ biết từ giản đơn từ Hán Việt nghĩa là gì.

phát âm giản đơn tiếng Hán (âm Bắc Kinh)
phát âm giản đơn tiếng Hán (âm Hồng Kông/Quảng Đông).

giản đơn
Đơn thuần, giản dị, không phức tạp.
◇Ba Kim 金:
Ngã đích kinh nghiệm ngận giản đan, ngận bình thường, nhất cú thoại: Bất thuyết hoang, bả tâm giao cấp độc giả
單, 常, 話: 謊, 者 (Tham tác tập 集, Xuân tàm 蠶).Tầm thường (năng lực), kém cỏi (kinh nghiệm, từng trải).
◇Ba Kim 金:
Triều Tiên nhân, chí nguyện quân, giá đô bất giản đan a!
人, 軍, 啊 (Quân trưởng đích tâm ).Sơ sài, qua loa, không kĩ lưỡng.
◎Như:
giản đơn tòng sự
事.

Xem thêm từ Hán Việt

  • khách chi từ Hán Việt nghĩa là gì?
  • áp bách từ Hán Việt nghĩa là gì?
  • bồng môn từ Hán Việt nghĩa là gì?
  • phán đoán từ Hán Việt nghĩa là gì?
  • nghi dong từ Hán Việt nghĩa là gì?
  • Cùng Học Từ Hán Việt

    Hôm nay bạn đã học được thuật ngữ giản đơn nghĩa là gì trong từ Hán Việt? với Từ Điển Số rồi phải không? Hãy truy cập tudienso.com để tra cứu thông tin các thuật ngữ chuyên ngành tiếng Anh, Trung, Nhật, Hàn...liên tục được cập nhập. Từ Điển Số là một website giải thích ý nghĩa từ điển chuyên ngành thường dùng cho các ngôn ngữ chính trên thế giới.

    Từ Hán Việt Là Gì?

    Chú ý: Chỉ có từ Hán Việt chứ không có tiếng Hán Việt

    Từ Hán Việt (詞漢越/词汉越) là những từ và ngữ tố tiếng Việt bắt nguồn từ tiếng Hán và những từ tiếng Việt được người nói tiếng Việt tạo ra bằng cách ghép các từ và/hoặc ngữ tố tiếng Việt gốc Hán lại với nhau. Từ Hán Việt là một bộ phận không nhỏ của tiếng Việt, có vai trò quan trọng và không thể tách rời hay xóa bỏ khỏi tiếng Việt.

    Do lịch sử và văn hóa lâu đời mà tiếng Việt sử dụng rất nhiều từ Hán Việt cổ. Đồng thời, khi vay mượn còn giúp cho từ vựng tiếng Việt trở nên phong phú hơn rất nhiều.

    Các nhà khoa học nghiên cứu đã chia từ, âm Hán Việt thành 3 loại như sau đó là: từ Hán Việt cổ, từ Hán Việt và từ Hán Việt Việt hoá.

    Mặc dù có thời điểm hình thành khác nhau song từ Hán Việt cổ và từ Hán Việt Việt hoá đều hoà nhập rất sâu vào trong tiếng Việt, rất khó phát hiện ra chúng là từ Hán Việt, hầu hết người Việt coi từ Hán Việt cổ và từ Hán Việt Việt hóa là từ thuần Việt, không phải từ Hán Việt. Từ Hán Việt cổ và từ Hán Việt Việt hoá là những từ ngữ thường dùng hằng ngày, nằm trong lớp từ vựng cơ bản của tiếng Việt. Khi nói chuyện về những chủ đề không mang tính học thuật người Việt có thể nói với nhau mà chỉ cần dùng rất ít, thậm chí không cần dùng bất cứ từ Hán Việt (một trong ba loại từ Hán Việt) nào nhưng từ Hán Việt cổ và Hán Việt Việt hoá thì không thể thiếu được. Người Việt không xem từ Hán Việt cổ và Hán Việt Việt hoá là tiếng Hán mà cho chúng là tiếng Việt, vì vậy sau khi chữ Nôm ra đời nhiều từ Hán Việt cổ và Hán ngữ Việt hoá không được người Việt ghi bằng chữ Hán gốc mà ghi bằng chữ Nôm.

    Theo dõi TuDienSo.Com để tìm hiểu thêm về Từ Điển Hán Việt được cập nhập mới nhất năm 2024.

    Từ điển Hán Việt

    Nghĩa Tiếng Việt: giản đơnĐơn thuần, giản dị, không phức tạp. ◇Ba Kim 巴金: Ngã đích kinh nghiệm ngận giản đan, ngận bình thường, nhất cú thoại: Bất thuyết hoang, bả tâm giao cấp độc giả 我的經驗很簡單, 很平常, 一句話: 不說謊, 把心交給讀者 (Tham tác tập 探索集, Xuân tàm 春蠶).Tầm thường (năng lực), kém cỏi (kinh nghiệm, từng trải). ◇Ba Kim 巴金: Triều Tiên nhân, chí nguyện quân, giá đô bất giản đan a! 朝鮮人, 志願軍, 這都不簡單啊 (Quân trưởng đích tâm 軍長的心).Sơ sài, qua loa, không kĩ lưỡng. ◎Như: giản đơn tòng sự 簡單從事.