Định nghĩa - Khái niệm
素 từ Hán Việt nghĩa là gì?
Dưới đây là giải thích ý nghĩa từ 素 trong từ Hán Việt và cách phát âm 素 từ Hán Việt. Sau khi đọc xong nội dung này chắc chắn bạn sẽ biết từ 素 từ Hán Việt nghĩa là gì.
Pinyin: su4, bang3, fang4;
Juytping quảng đông: sou3;
tố
(Danh) Tơ sống màu trắng.
(Danh) Rau dưa, đồ chay.
◎Như: nhự tố 茹素 ăn chay.
(Danh) Thư từ, thư tịch (ngày xưa dùng tơ sống để viết).
◇Cổ nhạc phủ 古樂府: Khách tòng viễn phương lai, Di ngã song lí ngư. Hô nhi phanh lí ngư, Trung hữu xích tố thư 客從遠方來, 遺我雙鯉魚. 呼兒烹鯉魚, 中有尺素書 (Ẩm mã trường thành quật hành 飲馬長城窟行) Khách từ phương xa lại, Để lại cho ta cặp cá chép. Gọi trẻ nấu cá chép, Trong đó có tờ thư.
(Danh) Chất, nguyên chất, nguyên thủy, căn bổn.
◎Như: nguyên tố 元素 nguyên chất (hóa học), tình tố 情素 bản tính người.
(Danh) Họ Tố.
(Tính) Trắng, trắng nõn.
◎Như: tố thủ 素手 tay trắng nõn, tố ti 素絲 tơ trắng.
(Tính) Cao khiết.
◎Như: tố tâm 素心 lòng trong sạch.
(Tính) Mộc mạc, thanh đạm, không hoa hòe.
◎Như: phác tố 朴素 mộc mạc, tố đoạn 素緞 đoạn trơn.
(Tính) Chỗ quen cũ.
◎Như: dữ mỗ hữu tố 與某有素 cùng mỗ là chỗ biết nhau đã lâu, tố giao 素交 người bạn vẫn chơi với nhau từ trước, bình tố 平素 vốn xưa, sự tình ngày trước.
(Phó) Không.
◎Như: không làm gì mà hưởng lộc gọi là tố xan 素餐. Tấn Đỗ Dư gọi đức Khổng Tử 孔子 là Tố vương 素王 nghĩa là không có chức tước gì mà thế lực như vua vậy. Không có tước vị gì mà giàu gọi là tố phong 素封.
(Phó) Vốn thường, xưa nay, vốn là.
◎Như: tố phú quý 素富貴 vốn giàu sang, tố bần tiện 素貧賤 vốn nghèo hèn.
◇Tam quốc chí 三國志: Sĩ bất tố phủ, binh bất luyện tập, nan dĩ thành công 士不素撫, 兵不練習, 難以成功 (Trương Phạm truyện 張範傳) Kẻ sĩ trước nay không phủ dụ, quân lính không luyện tập, khó mà thành công.Nghĩa chữ nôm của từ 素
tố, như "tố (trắng; trong sạch)" (vhn)
tó, như "búi tó" (gdhn)
1. [安素] an tố 2. [布素] bố tố 3. [縞素] cảo tố 4. [名素] danh tố 5. [葉綠素] diệp lục tố 6. [元素] nguyên tố 7. [素飧] tố sôn 8. [味素] vị tố
Xem thêm từ Hán Việt
Cùng Học Từ Hán Việt
Hôm nay bạn đã học được thuật ngữ 素 nghĩa là gì trong từ Hán Việt? với Từ Điển Số rồi phải không? Hãy truy cập tudienso.com để tra cứu thông tin các thuật ngữ chuyên ngành tiếng Anh, Trung, Nhật, Hàn...liên tục được cập nhập. Từ Điển Số là một website giải thích ý nghĩa từ điển chuyên ngành thường dùng cho các ngôn ngữ chính trên thế giới.
Từ Hán Việt Là Gì?
Chú ý: Chỉ có từ Hán Việt chứ không có tiếng Hán Việt
Từ Hán Việt (詞漢越/词汉越) là những từ và ngữ tố tiếng Việt bắt nguồn từ tiếng Hán và những từ tiếng Việt được người nói tiếng Việt tạo ra bằng cách ghép các từ và/hoặc ngữ tố tiếng Việt gốc Hán lại với nhau. Từ Hán Việt là một bộ phận không nhỏ của tiếng Việt, có vai trò quan trọng và không thể tách rời hay xóa bỏ khỏi tiếng Việt.
Do lịch sử và văn hóa lâu đời mà tiếng Việt sử dụng rất nhiều từ Hán Việt cổ. Đồng thời, khi vay mượn còn giúp cho từ vựng tiếng Việt trở nên phong phú hơn rất nhiều.
Các nhà khoa học nghiên cứu đã chia từ, âm Hán Việt thành 3 loại như sau đó là: từ Hán Việt cổ, từ Hán Việt và từ Hán Việt Việt hoá.
Mặc dù có thời điểm hình thành khác nhau song từ Hán Việt cổ và từ Hán Việt Việt hoá đều hoà nhập rất sâu vào trong tiếng Việt, rất khó phát hiện ra chúng là từ Hán Việt, hầu hết người Việt coi từ Hán Việt cổ và từ Hán Việt Việt hóa là từ thuần Việt, không phải từ Hán Việt. Từ Hán Việt cổ và từ Hán Việt Việt hoá là những từ ngữ thường dùng hằng ngày, nằm trong lớp từ vựng cơ bản của tiếng Việt. Khi nói chuyện về những chủ đề không mang tính học thuật người Việt có thể nói với nhau mà chỉ cần dùng rất ít, thậm chí không cần dùng bất cứ từ Hán Việt (một trong ba loại từ Hán Việt) nào nhưng từ Hán Việt cổ và Hán Việt Việt hoá thì không thể thiếu được. Người Việt không xem từ Hán Việt cổ và Hán Việt Việt hoá là tiếng Hán mà cho chúng là tiếng Việt, vì vậy sau khi chữ Nôm ra đời nhiều từ Hán Việt cổ và Hán ngữ Việt hoá không được người Việt ghi bằng chữ Hán gốc mà ghi bằng chữ Nôm.
Theo dõi TuDienSo.Com để tìm hiểu thêm về Từ Điển Hán Việt được cập nhập mới nhất năm 2024.