押 nghĩa là gì trong từ Hán Việt?

từ Hán Việt là gì? Định nghĩa, khái niệm, giải thích ý nghĩa, ví dụ mẫu và hướng dẫn cách sử dụng 押 trong từ Hán Việt.

Định nghĩa - Khái niệm

押 từ Hán Việt nghĩa là gì?

Dưới đây là giải thích ý nghĩa từ trong từ Hán Việt và cách phát âm 押 từ Hán Việt. Sau khi đọc xong nội dung này chắc chắn bạn sẽ biết từ 押 từ Hán Việt nghĩa là gì.

phát âm 押 tiếng Hán (âm Bắc Kinh)
phát âm 押 tiếng Hán (âm Hồng Kông/Quảng Đông).


Pinyin: ya1, xia2;
Juytping quảng đông: aap3 aat3;
áp

(Động)
Kí tên, đóng dấu.
◇Thủy hử truyện : Thứ tảo, Thanh trường lão thăng pháp tọa, áp liễu pháp thiếp, ủy Trí Thâm quản thái viên , , , (Đệ lục hồi) Sớm hôm sau, Thanh trường lão lên pháp tòa, kí tên đóng dấu vào pháp thiếp, giao phó cho Lỗ Trí Thâm ra coi sóc vườn rau.

(Động)
Giam giữ, bắt giữ.
◇Thủy hử truyện : Thủ nhất diện đại gia đinh liễu, áp hạ đại lao lí khứ , (Đệ ngũ thập tam hồi) Lấy gông lớn đóng vào, tống giam (Lí Quỳ) vào nhà lao.

(Động)
Coi sóc vận chuyển.
◎Như: áp tống hóa vật áp tải hàng hóa.

(Động)
Nắm giữ, chưởng quản.
◇Tân Đường Thư : (Trung thư xá nhân) dĩ lục viên phân áp thượng thư lục tào (Bách quan chí nhị ) (Trung Thư xá nhân) đem sáu viên quan chia nhau nắm giữ sáu bộ thượng thư.

(Động)
Đè, chận ép.
◎Như: công văn áp tại tha thủ lí các công văn chận ép ở trong tay ông ta.

(Động)
Cầm, đợ, đặt cọc.
◎Như: để áp cầm đồ, điển áp cầm cố.
◇Hồng Lâu Mộng : Bả ngã na cá kim hạng quyển nã xuất khứ, tạm thả áp tứ bách lạng ngân tử , (Đệ thất thập nhị hồi) Mang hai cái vòng vàng của tôi ra đây, đi cầm tạm lấy bốn trăm lạng bạc.

(Động)
Gieo vần trong thơ phú.
◎Như: áp vận gieo vần.

(Động)
Đặt tiền đánh cờ bạc.
◎Như: áp bảo đặt cửa (đánh bạc).
◇Lỗ Tấn : Giả sử hữu tiền, tha tiện khứ áp bài bảo 使, 便 (A Q chánh truyện Q) Nếu mà có tiền thì hắn liền đi đánh bạc.

(Danh)
Chữ kí hoặc con dấu đóng trên văn kiện hoặc sổ bạ.
◎Như: hoạch áp đóng dấu, kí tên, thiêm áp kí tên.

(Danh)
Cái nẹp mành mành.

Nghĩa chữ nôm của từ 押


áp, như "áp giải" (vhn)
ắp, như "đầy ắp" (gdhn)
ép, như "ép buộc; chèn ép" (gdhn)
ẹp, như "nằm ẹp ở nhà; ọp ẹp" (gdhn)
ét, như "đè ét (đè bẹp xuống)" (gdhn)
ếp, như "nằm ếp xuống (nằm áp xuống đất)" (gdhn)
ghép, như "ghép chữ" (gdhn)
giẹp, như "giẹp giặc" (gdhn)
ốp, như "bó ốp lại, ốp việc" (gdhn)
ướp, như "ướp trà, ướp lạnh" (gdhn)

1. [押當] áp đương 2. [押解] áp giải 3. [押送] áp tống 4. [押韻] áp vận

Xem thêm từ Hán Việt

  • củng thủ từ Hán Việt nghĩa là gì?
  • thụ phong từ Hán Việt nghĩa là gì?
  • bút thiệt từ Hán Việt nghĩa là gì?
  • bộ tướng từ Hán Việt nghĩa là gì?
  • chân thân từ Hán Việt nghĩa là gì?
  • Cùng Học Từ Hán Việt

    Hôm nay bạn đã học được thuật ngữ 押 nghĩa là gì trong từ Hán Việt? với Từ Điển Số rồi phải không? Hãy truy cập tudienso.com để tra cứu thông tin các thuật ngữ chuyên ngành tiếng Anh, Trung, Nhật, Hàn...liên tục được cập nhập. Từ Điển Số là một website giải thích ý nghĩa từ điển chuyên ngành thường dùng cho các ngôn ngữ chính trên thế giới.

    Từ Hán Việt Là Gì?

    Chú ý: Chỉ có từ Hán Việt chứ không có tiếng Hán Việt

    Từ Hán Việt (詞漢越/词汉越) là những từ và ngữ tố tiếng Việt bắt nguồn từ tiếng Hán và những từ tiếng Việt được người nói tiếng Việt tạo ra bằng cách ghép các từ và/hoặc ngữ tố tiếng Việt gốc Hán lại với nhau. Từ Hán Việt là một bộ phận không nhỏ của tiếng Việt, có vai trò quan trọng và không thể tách rời hay xóa bỏ khỏi tiếng Việt.

    Do lịch sử và văn hóa lâu đời mà tiếng Việt sử dụng rất nhiều từ Hán Việt cổ. Đồng thời, khi vay mượn còn giúp cho từ vựng tiếng Việt trở nên phong phú hơn rất nhiều.

    Các nhà khoa học nghiên cứu đã chia từ, âm Hán Việt thành 3 loại như sau đó là: từ Hán Việt cổ, từ Hán Việt và từ Hán Việt Việt hoá.

    Mặc dù có thời điểm hình thành khác nhau song từ Hán Việt cổ và từ Hán Việt Việt hoá đều hoà nhập rất sâu vào trong tiếng Việt, rất khó phát hiện ra chúng là từ Hán Việt, hầu hết người Việt coi từ Hán Việt cổ và từ Hán Việt Việt hóa là từ thuần Việt, không phải từ Hán Việt. Từ Hán Việt cổ và từ Hán Việt Việt hoá là những từ ngữ thường dùng hằng ngày, nằm trong lớp từ vựng cơ bản của tiếng Việt. Khi nói chuyện về những chủ đề không mang tính học thuật người Việt có thể nói với nhau mà chỉ cần dùng rất ít, thậm chí không cần dùng bất cứ từ Hán Việt (một trong ba loại từ Hán Việt) nào nhưng từ Hán Việt cổ và Hán Việt Việt hoá thì không thể thiếu được. Người Việt không xem từ Hán Việt cổ và Hán Việt Việt hoá là tiếng Hán mà cho chúng là tiếng Việt, vì vậy sau khi chữ Nôm ra đời nhiều từ Hán Việt cổ và Hán ngữ Việt hoá không được người Việt ghi bằng chữ Hán gốc mà ghi bằng chữ Nôm.

    Theo dõi TuDienSo.Com để tìm hiểu thêm về Từ Điển Hán Việt được cập nhập mới nhất năm 2024.

    Từ điển Hán Việt

    Nghĩa Tiếng Việt: